Как тяжко было на душе,когда меня арестовали и тяжелей было вдвойне,когда мне приговор читали. весна играла за окном и люди солнцу улыбались,я с грустью сожалел о том, что жизнь на воле оборвалась. остоновило время бег, когда мой срок мне зачитали, мой приговор ужасней всех,я думал, лучше б расстреляли.
Как жить ,скажите? люди,а? сидеть в безвмолвии прощальном, и ждать когда прийдет она, с косой, и в черном одеянье. и верно бы она пришла,ведь смерть всегда страшна любая, и в ад ушла б моя душа и жизнь закончилась земная. Но слезы сердца в той ночи без звука капали годами. и Бог увидел боль в груди и дал душе Он покаянье.
От смерти и от силы зла ,Он защитил меня навеки. пусть жертву ищет сатана я успокоился в завете. В завете правды и добра, надежды и любви безмерной, в обьятиях Господа Христа я поселился детской верой. какая честь мне знать теперь, что Бог простил мой грех ужасный , и тихо прошептал : лишь верь! Я мир дарю тебе прекрасный!
Прекрасный! новый! неземной! святой! по Божьему красивый! мир совершенный и благой! чудесный! верный и правдивый! и ничего что в узах я, неизречённая есть радость. она и в сердце и в душе-спасен! и это Божья благость!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.